
Translation Slam with Nevine Abraham, Elisabeth Jaquette, Nazeeha Saeed, Huang Xiang & Emcee Michael Reynolds
May 22 @ 4:30 pm - 6:00 pm

“Renowned translators compete to see who can produce the best translation from the same source material. The source material is provided to the translators in advance, but the true battle of wits begins on stage at the slam, when the translators present and defend their work under the scrutiny of the author, the emcee, and the audience. The Creative Summit’s translation slam, emceed by Michael Reynolds, Editor-in-Chief of Europa Editions, will feature competitions in two languages: Arabic and Chinese. The Arabic Slam participants include Bahraini journalist Nazeeha Saeed, who will provide the source material; and translators Elisabeth Jaquette, Executive Director of Words Without Borders; and Nevine Abraham, Assistant Teaching Professor and Coordinator of Arabic Studies in the Department of Languages, Cultures, and Applied Linguistics at Carnegie Mellon University. The Chinese Slam participants will go head-to-head over translations of prolific poet and former Writer-in-Residence Huang Xiang.”